期刊简介
本刊是以反映我国医学教育和卫生职业教育的改革和发展为主要内容的综合性学术期刊,为我国高中级卫生职业教育领域惟一国内外公开发行的国家级学术期刊,在我国卫生职业教育领域具有广泛而重大的影响。杂志为半月刊,是我国医学教育类期刊中出刊周期最短,期容量最大的期刊,也是我国医学教育类期刊中惟一荣获“中国期刊方阵双效(社会效益高和经济效益佳)期刊”的杂志。因此,她是广大医学教育和临床工作者了解信息,交流经验,表达成果的最佳选择。
往期目录
-
2001
-
2002
-
2003
-
2004
-
2005
-
2006
-
2007
-
2008
-
2009
-
2010
-
2011
-
2012
-
2013
-
2014
-
2015
-
2016
-
2017
-
2018
-
2019
首页>卫生职业教育杂志

- 杂志名称:卫生职业教育杂志
- 主管单位:中华人民共和国卫生部科教司;甘肃省卫生厅
- 主办单位:甘肃省医学科学研究院
- 国际刊号:1671-1246
- 国内刊号:62-1167/R
- 出版周期:
期刊荣誉:中国期刊方阵双效期刊期刊收录:
医古文英译初探
张力捷
关键词:医古文, 医学文献翻译, 汉译英
摘要:近代众多的医务工作者都曾尝试将中医理论翻译成各种语言文字,其成果也备受关注.本文试图从翻译方式的角度来探讨翻译的方法,即俗译或雅译.所谓俗译就是采用当今通俗易懂的日常语言(Informallwords),少用生僻字词,句式多采用结构较为简单的句型.所谓的雅译,则是考虑到医古文语言艰涩,用词正规, 应该多用文学性正规词句(FormallwordslandlLiterarylwords),而且医学英语属于科技英语,科技英语用词准确,有时又有唯一性, 多使用复合句和名词化结构, 并采用正式文体(Formallstyle).因此,笔者认为在将医古文翻译成英文时,也要相应地采用正规的词语,句式也应采用科学技术文献里采用的正规句式,现举例如下.
友情链接